Электронный паспорт
доступности
Версия для слабовидящих Личный кабинет / Регистрация

Самый увлекательный роман о дружбе

О произведении Э.М. Ремарка «Три товарища»
 
Роман «Три товарища» был переведен на русский язык в 1958 году и моментально стал культовым в СССР. Имя Эриха Марии Ремарка встало в один ряд с именем Хемингуэя.
 
Писатель Андрей Битов очень точно сказал, что Ремарк вернул слову «товарищ» его первоначальный, неофициальный смысл. Именно дружба стала идейной основой произведения. Почему же автор, который прошел через события Первой мировой войны, написал сентиментальный роман о крепкой любви и мужской дружбе?
 
Главные герои романа — представители так называемого потерянного поколения, к которому принадлежал и сам писатель. Его призвали в армию в 18 лет, буквально в первых же сражениях он был тяжело ранен и все время до окончания войны провел в военных госпиталях. С тех пор Ремарк остро возненавидел войну, став убежденным пацифистом. Писателю удалось реализоваться в жизни, он стал богат и знаменит, однако жуткие воспоминания прошлого не покидали его никогда. Роман он посвятил всем тем, кто сумел выжить после войны, а это, убежден автор, было возможно при наличии двух спутниц — дружбы и любви.
 
Ремарк начал работу над произведением в 1932 году — после расставания с любимой женщиной, ставшей прототипом героини романа. В жизни ее звали не Патриция Хольман, а Ильзе Ютта Замбона, но она тоже болела чахоткой (как правило, это было следствием голодного военного детства). Тот год стал переломным в биографии писателя: травля Ремарка на родине достигла апогея, его перестали издавать, во время премьер экранизаций его произведений устраивались облавы. Угроза нависла не только над творческой деятельностью, но и над жизнью Эриха Марии. Ремарк вынужден был покинуть Германию. Власти вдогонку лишили его немецкого гражданства и публично сожгли уцелевшие издания книг.
 
На немецком языке «Три товарища» вышли только в 1938 году в Амстердаме.
 
Итак, о сюжете романа. 1928 год. Веймарская Германия. Мы узнаем историю трех молодых мужчин, которые ходили вместе в школу, а после ее окончания отправились на фронт. Несмотря на все трудности, они сумели сохранить дружбу. Их возвращение на родину трудно назвать счастливым: Германия находится в послевоенном кризисе, люди разобщены, ни у кого нет уверенности в завтрашнем дне.
 
Вернувшись в гражданскую жизнь, три друга пытаются создать небольшой бизнес, который связан с починкой автомобилей. И хотя призраки прошлого преследуют их, товарищи не унывают и поддерживают друг друга. Они понимают, что жить можно только одним днем, потому что завтра все может измениться.
 
Их нравственная философия в общем-то проста: «Только не принимать ничего близко к сердцу. Ведь то, что примешь, хочется удержать. А удержать нельзя ничего». Но она разбивается в прах, когда в жизнь одного из друзей приходит любовь. Прекрасная, нежная и грустная Пат рассеивает мрак бессмысленного существования Робби. Однако обретенному счастью угрожают отголоски все той же войны, не только живущие в памяти и сознании героев, но и суровым образом воплотившиеся в реальность…
 
Эта история раз и навсегда покорила сердца миллионов читателей по всему миру. А текст романа разошелся на цитаты, актуальные для многих и по сей день:
  •  Лучше умереть, когда хочется жить, чем дожить до того, когда захочется умереть.
  •  Все проходит — это самая верная истина на свете.
  •  После войны он все время думал: какое это счастье — жить. И в сравнении с этим счастьем все казалось ему незначительным.
  •  Принципы нужно иногда нарушать, иначе от них никакой радости.
  •  День рождения — это такая штука, что жутко угнетает чувство собственного достоинства. Особенно с утра пораньше.
  •  Говорят, трудно прожить первые семьдесят лет, а дальше дело пойдет на лад.
  •  Трудно найти слова, когда действительно есть что сказать.
  •  Но ведь надо уметь и проигрывать. Иначе как же жить.
  •  Скромность и добросовестность вознаграждаются только в романах. В жизни их используют, а потом отшвыривают в сторону.
 
Рекомендуем:
Виновато кино. История создания романа Рэя Брэдбери «451° по Фаренгейту»
Магия обыденного реализма. О книге Г. Маркеса «Сто лет одиночества»
Корона и эшафот. К 90-летию романа С. Цвейга «Мария Антуанетта»
Необычайная историяК 140-летию повести Марка Твена «Принц и нищий»
Кто же он, настоящий Тарзан? 110 лет со дня публикации романа Эдгара Берроуза «Тарзан, приемыш обезьян»
Повесть для Нины. К 100-летию книги Александра Грина «Алые паруса»